It’s a rainy afternoon and it seems a good time for reminiscing. So going down memory lane, as they say, I came across Camp Blog IB events and got reminded to open my blog. So here I go blogging in this blog of mine. You see I have another blog, one that is more personal where I’m free to shout my heart out, and it seems that it has been the one which I have visited often.
Of course, I love this blog for this is the very first I’ve made and I think it’s the one that can do service to mankind (only in the Philippines probably ha ha ha!). What I really mean is (in the Filipino language) “Ito ang may katuturan.” I hope that will do justice to the efforts of my Filipino teachers of yesteryears (laughing out loud).
Anyway, I just opened my blog and saw the top searches part. Someone wrote “How do you say I miss you in Waray?” (So we’re a little romantic, too, huh.) And I got reminded about what Ma’am Bambi Torrecampo suggested long ago in far away Pampanga – make a page for Waray translation of common terms and expressions. So here it is bloggers!
First on the list, of course, is the one requested by the one who reminded me to do this page. Well, “I miss you.” in Waray is “Nahidlaw ako ha imo.” or you may say “Ginmimingaw ako ha imo.” which is a more romantic version.
For other words or expressions, check this out.
English term/expression |
Waray Translation |
language/dialect | yinaknan |
person | tawo |
man | lalaki |
woman | babaye |
child | bata |
baby | puya |
home | puy-anan, puruy-anan |
house | balay |
family | pamilya |
parents | kag-anak, ginikanan |
father | amay, tatay |
mother | iroy, nanay |
children | mga anak |
son | anak nga lalaki |
daughter | anak nga babaye |
teenager (male) | nag-uulitawo |
teenager (female) | nagdadaraga |
young man (single) | ulitawo |
young woman (single) | daraga |
married man or woman | inasaw-an |
wife | asawa |
husband | bana |
An amazing blog this is ma’am! wow! 🙂
This is great ! :))
I simply want to say I am just beginner to blogging and actually loved your blog. Almost certainly I’m likely to bookmark your website . You actually have really good articles. Regards for sharing your web site.
how do you say i love you so much in waray?
Great!!i want to learn!!!!
paki translate
i dont know what to do anymore
i am inlove with you
soo inlove with you
but i dont know if you feel the same way too
please tell me what your thinking
im scare
dire na ako maaram kon mag aano ako,
guinhihigugma ta ikaw,
duro it akon gugma ha imo,
pero dire ako maaram kon ikaw nahigugma gihap ha akon,
sumati ako hit imo ginhuhuna huna,
kay ako nahadluk.
This is absolutely amazing ! Just who are you? Your blog kicks it up to the next higher level ! Ironically, I’m speechless !
translation
Diri ak maaram hit bubuhaton
Nahigugma ak ha imo
Ura ura it ak paghigugma ha imo
Di ak maaram kun asya gihap it im inaabat
Pahibarua daw ako
Nahadlok man ako
“I miss you” in waray is ‘Gin mimingaw ko ikaw’ or ‘Gin mimingaw kita.’
Hi! Thanks for reading my blog. Salamat! It is more appropriate to say, “Ginmimingaw ako ha imo.” or “Minimingaw ako ha imo.”
Please translate to Waray for me!
1) Mag-aaral
2)Kumakain
3)Buhok
4)Pupunta
5)Lamesa
6)Maglaro
7)Maarte
8)Nakakatakot
9)Tulong
10)Buksan
SALAMAT! 😀
1Mag aaram
2 Nakaon
3Buhok
4 Makadto
5. Lamesa
6. Mag uyag
7. Pikat
8. Makaharadlok
9. Bulig
10.Abrihan
1. Mag-aaral = estudyante
2. Kumakain – Nakaon
Buhok – Buhok
Pupunta – makadto
Lamesa – lamesa
Maglaro – mag uyag
Maarte – Maarte or Kaarte
Nakakatakot – Kamakaharadok
Tulong – Bulig
Buksan – abrihi / abyerto
What is pikat? Padefine po and sample sentence huhu thank you 🙂